Freitag, 21. Februar 2014

Valeninstag / Valentine's Day/ バレンタイン

Ein bisschen spät, aber am Freitag war ich zu müde und am Wochenende hatte ich keine Zeit zum schreiben.  Für die anderen Tage habe ich keine Ausrede, ich war einfach zu faul zum schreiben. Dazu schreibe ich auch nicht alles auf einmal, da das doch zu lange dauern würde. Ich muss doch ab und zu auch mal lernen. (Habe die Ergebnisse von letzter Woche zurück bekommen. Ich habe am meisten von meiner ganzen Klasse, 41 Personen, gelernt.)Ganz im Gegensatz zu der Schweiz wird Valentin in Japan sehr gross gefeiert. Die Tradition ist, dass die Mädchen selbstgemachte Schokolade, oder sonstige Backwaren ihren Freunden und ganz wichtig natürlich auch ihrem Schwarm geben.Die Mädchen freuen sich wochenlang darauf und überlegen, was sie machen sollen. Verpackt wird es auch alles noch schon. Für den Schwarm wird oft Mals ein Geschenkkarton, wie es in Patisserien gibt, gekauft um die Schokolade schön zu präsentieren. Die Jungs machen nichts am 14. Februar, sie bekommen einfach Schokolade. Damit kommen sie aber nicht einfach weg, am 13. März müssen sie jedem Mädchen von dem sie Schokolade bekommen haben, etwas zurückgeben. Für einmal ist es nicht so toll beliebt zu sein, das kann für die Jungs dann ziemlich teuer werden. Selbstgemachtes wird es von Jungs wahrscheinlich nicht zurückgeben. In Japan ist die Arbeitsteilung immer noch, dass die Frauen kochen und die Männer das Geld herschaffen.
Ich selber habe nichts gemacht, ich habe donnerstags immer Japanisch Unterricht bis 7 Uhr und hatte nicht genug Zeit, die Küche meiner Gastmutter und besonders der Backofen sind zu klein um für so viele Leute etwas in einer akzeptablen Zeit zuzubereiten.  
Dafür habe ich Briefchen geschrieben, die ich auch prompt vergessen habe meinen Freundinnen zu geben.
Word des Tages: 動物(どうぶつ)
doubutsu
Tier
Das lustige an diesem Wort ist die Kanji Zusammensetzung. Das Kanji (dou) “bedeutet sich bewegen“ und (butsu)bedeutet “Ding“. Ein Tier ist also nichts mehr, als ein sich bewegendes Ding.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
A little bit late, but I didn’t have time on Friday and on the weekend I was too tired to write. For  the other days I don’t have an excuse, I was just too lazy to do it. Also I don’t write everything at once, as that would take me really long and I do need to study once in a while (Got the results back from last week, I studied most from my whole class, 41 people)
Back to the subject: Valentine is celebrated a lot more than in Switzerland.  The Japanese tradition is that the girls give self-made chocolate, or other confections to their friends and of course their crush. 
The girls are already weeks before Valentine’s Day excited and start to think about what they could bake. The day before Valentine the girls can finally bake their presents and wrap them nicely. For one girl that can be easily 40 wrapped presents. For their crush, the girls usually buy a nice present box, how they’re used in patisseries to present their self-made goods nicely.
The Boys don’t do anything on the 14. The just receive chocolate if a girl has a crush on them or their befriended with a girl. But they can’t just get away with eating the girls chocolate. A month later on the 13th March the boys have to give back chocolate to every girl they received from.  For once it’s not that nice to be popular, as it can get really expensive. In Japan boys and men don’t cook at all, so they have to buy the chocolate.
I didn’t bake anything; I didn’t have enough time or a kitchen big enough for so many confects. (And I’m back to the excuses)
But I didn’t go to school without anything. I wrote little letters to my friends. It was a nice idea as I promptly forgot to give those to my friends. 
Word of tShe day: 動物どうぶつ
doubutsu
Animal
The funny thing about that word is the combination of the kanji. The Kanji (dou) means” to move” and the Kanji (butsu) means “thing”. That means an animal is nothing more than a “moving thing”.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
ごめん!時間なかったから今だけこのポストを書いている。
私は日記とか、新聞とか、本が普通形で書いているのは大丈夫のが学校で勉強した。この文は難しかった。多分違う。
じゃ、バレンタインのポスト:
バレンタインはスイスで大きくない。彼氏のいない人はバレンタイン好きじゃない。カップルはお互い意表を突く。でもスイスでは男の子が女の子に甘やかす。例えば男子は薔薇やチョコレートを買いに行って、彼女の家に行く。その後一緒に高いレストランに行く。ここで惜しい料理食べて、男の子は愛していると言う。
男の子はめちゃロマンチックをしてようとする。
たくさん男性はコクる。



Samstag, 8. Februar 2014

Abschied / Farewell / 送別

Ich werde ab jetzt weniger über meine Wochenenden schreiben, da sie doch sehr ähnlich ablaufen, ausser wenn etwas Spezielles ist, wie zum Beispiel meine Pläne mit zwei Freundinnen im März cosplayen zu gehen. Ich werde mich dafür mehr auf die Japanische Kultur und Tradition fokussieren.
Wen es da also etwas gibt, dass ihr wissen wollt, fragt mich einfach.
Am Sonntag war ich ziemlich beschäftigt, ich hatte gleich zwei Verabredungen, von denen ich keine Absagen wollte. Beide Freundinnen, die ich getroffen habe, fliegen heute wieder nach Hause.
Am Morgen habe ich meine Freundin aus Thailand und zwei ihrer japanischen Freundinnen getroffen. Zuerst gingen wir ins Bowling. Und ich kann ohne schlechtem Gewissen sagen, dass ich wirklich, wirklich schlecht im bowlen bin. In einem Spiel mit 10 Runden schaffe ich gerade so 50 Punkte.  Mit einem Strike. Ein Glück waren meine Begleiterinnen auch nicht viel geübter als ich, so konnte ich wenigstens ohne allzu grossen Abstand verlieren.
Danach sind wir in einen Convenient Store unser Mittagessen einkaufen gegangen. Diese Läden sind wirklich super, obwohl sie recht klein sind, haben sie doch ein grosses Sortiment an den verschiedensten Sachen, sogar ein paar Bücher und Mangas bieten sie zum Verkauf an. Danach gingen wir noch 2 Stunden ins Karaoke, bevor wir uns verabschieden mussten.
Ich ging dann gleich weiter zu meiner nächsten Verabredung. Wir gingen zusammen noch ein letztes Mal nach Asakusa, welches von uns beiden der Lieblingsplatz in Tokio ist. Wir gingen eine Weile spazieren und haben unsere Lieblingssnacks gekauft, ich Manju und sie Mochi, über das ein braunes Pulver gestreut ist. Ich weiss leider den Namen nicht davon. Danach gingen wir gemeinsam Abendessen. Da Asakusa viele Touristen anlockt, haben die Restaurants auch ihr Sortiment dem angepasst. Genauso wie die Preise. Das Essen war aber trotzdem lecker, wie immer in Japan. Ich glaube so langsam, dass ich hier gar nichts Schlechtes finden kann. Japaner lieben gutes Essen einfach zu sehr. 

Es war ein toller Tag mit zwei Abschieden zu viel dabei. Ich mag es nicht, mich von Leuten verabschieden zu müssen, wenn ich nicht weiss, ob ich sie jemals wieder sehen werde.
Kanji des Tages:  姦 (カン、ケン)
Lesung: kan, ken
Dieses Kanji hat mir ein Freund gezeigt. Er fand es lustig, ich weniger. Das Kanji bedeutet Arglist, Heimtücke, Vergewaltigung.
Es besteht dreimal aus dem Kanji 女(おんな(Onna), welches Frau, weiblich bedeutet.
------------------------------------------------------------------------------------
I decided to write less about my weekends and focus more on the Japanese tradition. My weekends are rather similar so it could get a bit boring if I only wrote about those. If there’s anything you want to know about Japan, just ask me and I will try to write a post about it.
Last Sunday I had two appointments.  I met two friends who’re leaving today for their home countries.
In the morning I met my friend from Thailand with two of her Japanese friends. We went bowling together. I can say for sure that I am really bad at this. In one game with ten rounds I barely managed to get 50 Points. I had one strike. My friends weren’t that used to the game either so I managed not to lose without a too big distance.
Afterwards we bought in one of the many convenient stores our lunch. With our food we went to a karaoke place. We sang in there for two hours until we had to say our goodbyes.
With my other friend I went for a last time to Asakusa. That’s for both of us the favorite place in Tokyo. First we went on a little walk and did some window shopping. We also bought our favorite snack. For me that’s Manju, dough filled traditionally with Anko. My friend bought Mochi covered in brown pouder. I don’t know how it’s called. Afterwards we went to one of the many restaurants, in which we immediately realized that it’s a shop for tourists. The prizes were as high, but it was still really delicious. Japanese like their food. I probably won’t find a shop without delicious food.
It was a great day, but I had to say farewell two times too often. I don’t like farewells especially when I don’t if I will ever see my friends again. For that I’m glad for the internet and the opportunities it gives me to chat with my friends even though they live on the other side of the planet.
Kanji of the day:  姦 カン、ケン
Reading: kan, ken
This Kanji was shown to me by a friend; he thought it funny, I less. It means wicked, mischief, rape.
It’s three times made out of the Kanji  おんな(Onna),which means, woman or female.
---------------------------------------------------------------------

今から私は日本の文化と日本の伝統に書きます。多分日本人はつまらないと思います。皆はこれを知りますから。でも外国人の意見はちょっと違います。
辞書を使いますから、いっぱい漢字を書けます。
先週の日曜日、私は忙しかったです。二人の友達と会いました。二人は今日帰国をします。朝にタイの友達と日本人と会いました。四人はボウリングを遊びました。下手ですけど、楽しかったです。その後カラオケに行きました。二時間を歌て、さようならと言いました。
午後、アメリカの留学生と浅草に行きました。二人ともはこの場所が一番好きです。散歩に行きました。店に晩ご飯を食べました。この店はツ-リストの店ありました。      ですから食べ物は高いでした。
この日は二回さようならと言いました。送別嫌いです。いつこの人もう一回と会いますのは分かりません。多分二度とを見ません。